國/台語同字不同義 (很有趣!)
有意思!!!國/台語同字不同義 (很有趣!)
(一)「國、台語」「絕對反序」:
(1)山崩/崩山
(2)心軟/軟心
(3)添加/加添
(4)後退/退後
(5)前進/進前
(6)桌椅/椅桌
(7)仿冒/冒仿
(8)日後/後日
(9)到齊/齊到
(10)愛意/意愛
(11)會面/面會
(12)年少/少年
(13)手下/下手
(14)喉嚨/嚨喉
(15)收買/買收
(16)寺廟/廟寺
(17)爭相/相爭
(18)顢頇/頇顢
(19)颱風/風颱
(20)熱鬧/鬧熱
(21)內心/心內
(22)飼養/養飼
(23)鼻塞/塞鼻
(24)母雞/雞母
(25)乩童/童乩
(26)詩歌/歌詩
(27)前頭/頭前
(28)長久/久長
(29)日曆/曆日
(30)力氣/氣力
(31)北上/上北
(32)便利/利便
(33)嫌棄/棄嫌
(34)醉酒/酒醉
(35)尺寸/寸尺
(36)客人/人客
(37)衰落/落衰
(38)酸臭/臭酸
(39)鞦韆/韆鞦
(40)效應/應效
(二)「國語正、反序
」與「台語」互通:
(1)蹊蹺、蹺蹊/蹊蹺
(2)往來、來往/來往
(3)胃腸、腸胃/胃腸
(4)員警、警員/警員
(三)「國語」與「台語正、反序」互通
(1)演講/演講(動詞、名詞)、講演(動詞)
(2)欠缺/缺欠(khueh-khiam)、欠缺(khiam-khueh)
(3)介紹/介紹、紹介(源自日語)
(4)口氣/口氣(khau-khi)、氣口(khui-khau)
(5)命運/運命、命運
(6)圍牆/牆圍、圍牆
(7)且慢/慢且(b?n-tshiann; tshiann-b?n)、且慢(tshe-b?n)
(8)健康/健康、康健
(二)「國語正、反序
」與「台語」互通:
(1)蹊蹺、蹺蹊/蹊蹺
(2)往來、來往/來往
(3)胃腸、腸胃/胃腸
(4)員警、警員/警員
(三)「國語」與「台語正、反序」互通
(1)演講/演講(動詞、名詞)、講演(動詞)
(2)欠缺/缺欠(khueh-khiam)、欠缺(khiam-khueh)
(3)介紹/介紹、紹介(源自日語)
(4)口氣/口氣(khau-khi)、氣口(khui-khau)
(5)命運/運命、命運
(6)圍牆/牆圍、圍牆
(7)且慢/慢且(b?n-tshiann; tshiann-b?n)、且慢(tshe-b?n)
(8)健康/健康、康健
(9)到時/時到、到時
(10)疏菜/蔬菜(soo-tshai)、菜蔬(tshai-se)
(11)彩頭/彩頭、頭彩
(12)搬運/運搬、搬運
(13)等候/候等、等候
(14)洩漏/漏洩、洩漏
(15)施捨/施捨(si-sia)、捨施(sia-si/sia-si)
(16)明講/明講、講明
(17)額頭/頭額(thau-hia?h)、額頭(hia?h-thau)
(四)常「誤認」的「反序詞」之詞例解析:
(1)【喜歡(國語)≠(台語)歡喜】:國語的「喜歡」是台語的「愛、佮意
kah-i」。台語的「歡喜」是國語的「高興、快樂」。
(2)【詛咒(國語)≠(台語)咒詛】:國語的「詛咒」是台語的「咒讖
tsiu-tsham」,指「用惡毒的言語辱罵或預言他人將來會發生不幸」。台語的「咒誓
tsiu-tsu?」是國語的「發誓」。台語並無「咒詛」一詞。
(3)【習慣(國語)≠(台語)慣習】:國語的「習慣」當名詞、動詞均可,對應台語是「習慣(名詞、動詞都可)」、「慣勢(一般都當動詞,指「養成習慣」)」。國台語都無「慣習」一詞。「習」的台語音讀為「si?p」(讀如【十】全十美),並無「si」音。
(4)【命相(國語)≠(台語)相命】:國語的「命相」是泛指代表「八字、面相、手相.....」的「命格」,是一個名詞。台語的「相命siong-mi?」是國語的「算命」,是一個動詞。
(5)【猜謎(國語)≠(台語)謎猜】:國語的「猜謎(語)」是動詞,對應的台語是「臆謎猜ioh b?-tshai」。台語的「謎猜」是名詞,是國語的「謎語」。
(6)【帆布(國語)≠(台語)布帆】:國語的「帆布」,台語也叫「帆布
phang-poo」,是一種用棉、麻製成的粗布,堅固耐用,通常用來製成船帆、帳篷等。國語的「帳篷、帳棚」才是台語的「布篷poo-phang」。例:「(台語)用帆布搭布篷上勇(堅固)。」
(7)【驚嚇(國語)≠(台語)嚇驚】:國語的「驚嚇」是名詞,台語的「嚇驚
heh-kiann/hennh-kiann」是動詞,無法放在句中的相同位置互相取代。
(8)【語言(國語)
≠(台語)言語】:不論國台語,「語言」幾乎都是指「語種」,「言語」指「說話、所講的內容」。國台語的「語
言、言語」都是「正序」對應,而非「反序」對應。
(10)疏菜/蔬菜(soo-tshai)、菜蔬(tshai-se)
(11)彩頭/彩頭、頭彩
(12)搬運/運搬、搬運
(13)等候/候等、等候
(14)洩漏/漏洩、洩漏
(15)施捨/施捨(si-sia)、捨施(sia-si/sia-si)
(16)明講/明講、講明
(17)額頭/頭額(thau-hia?h)、額頭(hia?h-thau)
(四)常「誤認」的「反序詞」之詞例解析:
(1)【喜歡(國語)≠(台語)歡喜】:國語的「喜歡」是台語的「愛、佮意
kah-i」。台語的「歡喜」是國語的「高興、快樂」。
(2)【詛咒(國語)≠(台語)咒詛】:國語的「詛咒」是台語的「咒讖
tsiu-tsham」,指「用惡毒的言語辱罵或預言他人將來會發生不幸」。台語的「咒誓
tsiu-tsu?」是國語的「發誓」。台語並無「咒詛」一詞。
(3)【習慣(國語)≠(台語)慣習】:國語的「習慣」當名詞、動詞均可,對應台語是「習慣(名詞、動詞都可)」、「慣勢(一般都當動詞,指「養成習慣」)」。國台語都無「慣習」一詞。「習」的台語音讀為「si?p」(讀如【十】全十美),並無「si」音。
(4)【命相(國語)≠(台語)相命】:國語的「命相」是泛指代表「八字、面相、手相.....」的「命格」,是一個名詞。台語的「相命siong-mi?」是國語的「算命」,是一個動詞。
(5)【猜謎(國語)≠(台語)謎猜】:國語的「猜謎(語)」是動詞,對應的台語是「臆謎猜ioh b?-tshai」。台語的「謎猜」是名詞,是國語的「謎語」。
(6)【帆布(國語)≠(台語)布帆】:國語的「帆布」,台語也叫「帆布
phang-poo」,是一種用棉、麻製成的粗布,堅固耐用,通常用來製成船帆、帳篷等。國語的「帳篷、帳棚」才是台語的「布篷poo-phang」。例:「(台語)用帆布搭布篷上勇(堅固)。」
(7)【驚嚇(國語)≠(台語)嚇驚】:國語的「驚嚇」是名詞,台語的「嚇驚
heh-kiann/hennh-kiann」是動詞,無法放在句中的相同位置互相取代。
(8)【語言(國語)
≠(台語)言語】:不論國台語,「語言」幾乎都是指「語種」,「言語」指「說話、所講的內容」。國台語的「語
言、言語」都是「正序」對應,而非「反序」對應。