近年在美國迅速竄紅的流行歌手
"火星人" Bruno Mars首度受邀客串
長春喜劇節目"週末夜現場" (Saturday Night Live)
Bruno Mars才華洋溢
除了作曲演唱一手包辦外
模仿的才能也在這次的客串展露無遺
看他用他維妙維肖的表演
拯救因為停電而面臨危機的網路電台
註解:
註一:
Pandora電台 (Pandora Radio)
目前僅有於美國境內提供服務
特色是使用者輸人自己喜愛的藝人或歌曲名後
該電台就會自動播放類似的曲風及藝人的歌曲
而使用者對每首系統推薦的歌曲的評分
亦會影響接下來播放的曲別
註二:
0:21處
"Looks like it's just another incident-free day here in Pandora internet radio."
這裡要介紹的是"名詞-free"這個用法
"incident"是"事件"的意思
而將某名詞後面加上"-free"就是指"不含"、"沒有"該事物的意思
例如"sugar"是"糖" 而"sugar-free"就是"無糖"的意思
註三:
0:43處
這裡是在影射年輕歲月 (Green Day)主唱 Billie Joe Armstrong
日前在拉斯維加斯表演時 因不滿主辦單位給予他們的表演時間太短
表演經典歌曲"Basket Case"到一半時 忽然在台上失控破口大罵
並且怒摔吉他洩憤
最後該團發表聲明指出主唱當日的脫序演出是由於"藥物濫用" (Substance Abuse)導致
他目前已由其他團員及唱片公司協助辦理住進勒戒所接受進一步治療
下面是Amstrong當天於表演時失控的片段:
註四:
01:28處
Green Day最有名的歌曲之一"Basket Case"
註五:
02:14處
"I think we are definitely in the clear now."
"in the clear"的意思是"脫離險境的"
但也可以用來指"償清債務的"
註六:
02:28處
老牌樂團 史密斯飛船 (Aerosmith)的名曲
"I Don't Want to Miss a Thing" (我什麼也不想錯過)
這首歌同時也是電影"世界末日" (Armageddon)的主題曲:
註七:
03:07處
Katy Perry的暢銷單曲"Firework"
註八:
03:43處
小賈斯汀於今年發行的第二張專輯首波主打"Boyfriend"
註九:
03:47處
"When I'm gonna say swaggy in 3, 2, swaggy!"
"swag"這個字近年在美國開始流行
這個字代表的就是一個人整體的"型"及"風格"
更重要的是他所流露出來的"氣質"
包含"衣著風格" 甚至是走路的"架式"及"談吐"
所以如果要說一個人很有型就可以說
"He's got swag." (他很有型)
而"swaggy"則是由"swag"所衍生出來的形容詞
註十:
04:13處
路易斯‧阿姆斯壯 (Louis Armstrong)是美國著名的爵士樂手
最為人所知的歌曲就是"What a Wonderful World"
註十一:
05:00處
"Come on, it's now or never!"
"now or never"就是指"機不可失"、"機會就是現在"的意思
也就是"現在不做" (now) 就"永遠不用做了" (never)
註十二:
05:04處
Michael Jackson單飛初期的名曲"Billie Jean"
註十三:
05:20處
我個人最喜歡的Michael Jackson作品之一
"Man in the Mirror" (鏡中人)
註十四:
05:34處
Michael Jackson - Smooth Criminal
註十五:
06:04處
Michael Jackson - Beat It
"火星人" Bruno Mars首度受邀客串
長春喜劇節目"週末夜現場" (Saturday Night Live)
Bruno Mars才華洋溢
除了作曲演唱一手包辦外
模仿的才能也在這次的客串展露無遺
看他用他維妙維肖的表演
拯救因為停電而面臨危機的網路電台
註解:
註一:
Pandora電台 (Pandora Radio)
目前僅有於美國境內提供服務
特色是使用者輸人自己喜愛的藝人或歌曲名後
該電台就會自動播放類似的曲風及藝人的歌曲
而使用者對每首系統推薦的歌曲的評分
亦會影響接下來播放的曲別
註二:
0:21處
"Looks like it's just another incident-free day here in Pandora internet radio."
這裡要介紹的是"名詞-free"這個用法
"incident"是"事件"的意思
而將某名詞後面加上"-free"就是指"不含"、"沒有"該事物的意思
例如"sugar"是"糖" 而"sugar-free"就是"無糖"的意思
註三:
0:43處
這裡是在影射年輕歲月 (Green Day)主唱 Billie Joe Armstrong
日前在拉斯維加斯表演時 因不滿主辦單位給予他們的表演時間太短
表演經典歌曲"Basket Case"到一半時 忽然在台上失控破口大罵
並且怒摔吉他洩憤
最後該團發表聲明指出主唱當日的脫序演出是由於"藥物濫用" (Substance Abuse)導致
他目前已由其他團員及唱片公司協助辦理住進勒戒所接受進一步治療
下面是Amstrong當天於表演時失控的片段:
註四:
01:28處
Green Day最有名的歌曲之一"Basket Case"
註五:
02:14處
"I think we are definitely in the clear now."
"in the clear"的意思是"脫離險境的"
但也可以用來指"償清債務的"
註六:
02:28處
老牌樂團 史密斯飛船 (Aerosmith)的名曲
"I Don't Want to Miss a Thing" (我什麼也不想錯過)
這首歌同時也是電影"世界末日" (Armageddon)的主題曲:
註七:
03:07處
Katy Perry的暢銷單曲"Firework"
註八:
03:43處
小賈斯汀於今年發行的第二張專輯首波主打"Boyfriend"
註九:
03:47處
"When I'm gonna say swaggy in 3, 2, swaggy!"
"swag"這個字近年在美國開始流行
這個字代表的就是一個人整體的"型"及"風格"
更重要的是他所流露出來的"氣質"
包含"衣著風格" 甚至是走路的"架式"及"談吐"
所以如果要說一個人很有型就可以說
"He's got swag." (他很有型)
而"swaggy"則是由"swag"所衍生出來的形容詞
註十:
04:13處
路易斯‧阿姆斯壯 (Louis Armstrong)是美國著名的爵士樂手
最為人所知的歌曲就是"What a Wonderful World"
註十一:
05:00處
"Come on, it's now or never!"
"now or never"就是指"機不可失"、"機會就是現在"的意思
也就是"現在不做" (now) 就"永遠不用做了" (never)
註十二:
05:04處
Michael Jackson單飛初期的名曲"Billie Jean"
註十三:
05:20處
我個人最喜歡的Michael Jackson作品之一
"Man in the Mirror" (鏡中人)
註十四:
05:34處
Michael Jackson - Smooth Criminal
註十五:
06:04處
Michael Jackson - Beat It