▲日治時期 日本人記錄下來的台灣惡口(髒話)
把原文的日文假名轉成台羅,有些音標得不太自然:
姦爾老母 kan ni lau bu
姦爾娘咧 kan ni niu le
姦爾祖媽 kan ni tsoo ma
姦爾太媽 kan ni thai ma
姦爾小妹 kan ni sio be
姦爾大姉 kan ni tua tsi
姦爾大聖王 kan ni tai sing ong
姦爾、開基祖 kan ni khai ki tsoo
姦爾牽手 kan ni khan tshiu
姦爾開家貨 kan ni khai ke hue(?kui ke hue)
姦爾三代 kan ni sam tai
姦爾娘咧彼狗姦 kan ni niu le hoo kau sai
肛尻被我姦 kha tshng hoo gua kan
食屎 tsiah sai
竪姦討萬轉 khia kan tho ban tsuan
姦爾娘為除蟳 kan ni niu ui ti tsim (?不解其意)
姦著腱中不倦 kan tioh kian tiong bue sian
姦著鳥猪仔 kan tioh oo ti a (「鳥」標音 oo 應是「烏」之誤)
汝阿姉倒吊姦 li a tsi to tiau kan
姦汝公保合狗屎 kan li kong po kap kau sai
姦爾開家貨死了了 kan ni khai ke hue (kui ke hue?) si liau liau
愛人姦 ai lang sai
猫仔猫比巴放屎糊蚊帳蚊帳洗無清氣捕猫仔去破戯破無天光捕猫仔使肛尻半路死
niau a niau pi pa pang sai koo bang ta bang ta sue bo tshing khi liah niau a
khi phua hi phua bo thinn kng liah niau a sai kha tshng puann loo si
幹!最後一句是什麼啦~XDDDD!!
▼猫仔猫比巴
▼鐵獅玉玲瓏 貓仔貓比巴
▼鐵獅玉玲瓏 十二生肖的由來(許效舜 澎恰恰 NONO)
來源:海墘閩語論壇
---
內容圖片來源 http://ck101.com/thread-2793177-1-1.html